Ero sivun ”Psalmi 3” versioiden välillä
Ortodoksi.netista
(Ak: Uusi sivu: == Herra on ahdistetun turva == ''Daavidin psalmi. Daavid pakenee poikaansa Absalomia.'' (vanhempi käännös) Herra, miten paljon minulla on ahdistajia!<br> Monet nousevat minua v...) |
Ei muokkausyhteenvetoa |
||
(2 välissä olevaa versiota samalta käyttäjältä ei näytetä) | |||
Rivi 3: | Rivi 3: | ||
''Daavidin psalmi. Daavid pakenee poikaansa Absalomia.'' |
''Daavidin psalmi. Daavid pakenee poikaansa Absalomia.'' |
||
(vanhempi käännös) |
'''(vanhempi käännös)''' |
||
Herra, miten paljon minulla on ahdistajia!<br> |
Herra, miten paljon minulla on ahdistajia!<br> |
||
Rivi 24: | Rivi 24: | ||
Yksin Herralta tulee apu, sinulta kansasi saa siunauksen. |
Yksin Herralta tulee apu, sinulta kansasi saa siunauksen. |
||
([[Septuaginta]]n mukainen käännös) |
'''([[Septuaginta]]n mukainen käännös)''' |
||
Herra, miten paljon minulla onkaan ahdistajia!<br> |
Herra, miten paljon minulla onkaan ahdistajia!<br> |
||
Monet nousevat minua vastaan,<br> |
Monet nousevat minua vastaan,<br> |
||
monet sanovat minusta: |
monet sanovat minusta: ”Ei hänen Jumalansa häntä pelasta!” |
||
”Ei hänen Jumalansa häntä pelasta!” |
|||
: Mutta sinä, Herra, sinä olet minun suojelijani, minun kunniani,<br> |
: Mutta sinä, Herra, sinä olet minun suojelijani, minun kunniani,<br> |
||
Rivi 41: | Rivi 40: | ||
Nouse, Herra,<br> |
Nouse, Herra,<br> |
||
pelasta minut, Jumalani!<br> |
pelasta minut, Jumalani!<br> |
||
Sinä lyöt kaikki viholliseni,<br> |
Sinä lyöt kaikki viholliseni, kaikki jotka minua turhaan vihaavat,<br> |
||
kaikki jotka minua turhaan vihaavat,<br> |
|||
sinä murskaat syntisten hampaat.<br> |
sinä murskaat syntisten hampaat.<br> |
||
Herra meidät pelastaa, kansasi yllä on siunauksesi. |
Herra meidät pelastaa, kansasi yllä on siunauksesi. |
||
== Katso myös == |
|||
* [[Heksapsalmi]] |
|||
[[Luokka:Raamattu]] |
[[Luokka:Raamattu]] |
Nykyinen versio 23. kesäkuuta 2011 kello 13.44
Herra on ahdistetun turva
Daavidin psalmi. Daavid pakenee poikaansa Absalomia.
(vanhempi käännös)
Herra, miten paljon minulla on ahdistajia!
Monet nousevat minua vastaan,
monet sanovat minusta: "Ei Jumalakaan häntä auta."
- Sinä, Herra, sinä olet minun kilpeni ja kunniani,
- sinä nostat minun pääni pystyyn.
- Minä huudan avukseni Herraa,
- ja hän vastaa minulle pyhältä vuoreltaan.
- Minä menen levolle ja nukahdan,
- sitten herään taas aamuun.
- Koko yön Herra suojelee minua.
- En pelkää, vaikka tuhatpäinen joukko joka puolelta saartaisi minut.
Tule avukseni, Herra!
Jumalani, pelasta minut!
Sinä lyöt vihollisiani vasten suuta,
sinä murskaat jumalattomien hampaat.
Yksin Herralta tulee apu, sinulta kansasi saa siunauksen.
(Septuagintan mukainen käännös)
Herra, miten paljon minulla onkaan ahdistajia!
Monet nousevat minua vastaan,
monet sanovat minusta: ”Ei hänen Jumalansa häntä pelasta!”
- Mutta sinä, Herra, sinä olet minun suojelijani, minun kunniani,
- sinä nostat pääni pystyyn.
- Minä huudan kaikin voimin Herraa,
- ja hän vastaa minulle pyhältä vuoreltaan.
- Minä käyn levolle, nukahdan ja herään,
- sillä Herra suojelee minua.
- En pelkää kymmentuhantista joukkoa, joka asettuu kaikkialta minua vastaan.
Nouse, Herra,
pelasta minut, Jumalani!
Sinä lyöt kaikki viholliseni, kaikki jotka minua turhaan vihaavat,
sinä murskaat syntisten hampaat.
Herra meidät pelastaa, kansasi yllä on siunauksesi.