Toiminnot

Ero sivun ”Vigilia - suomi-slaavi (käsikirja)” versioiden välillä

Ortodoksi.netista

Ei muokkausyhteenvetoa
Ei muokkausyhteenvetoa
Rivi 4: Rivi 4:
:: ISBN 978-952-92-9574-6
:: ISBN 978-952-92-9574-6
:: Julkaisija ja kustantaja: Makarios Alatalo
:: Julkaisija ja kustantaja: Makarios Alatalo
:: Julkaisupäivämäärä: (2. painos) 2011
:: Julkaisupäivämäärä: (toinen täydennetty painos 2013)
:: Sivumäärä: 85 sivua
:: Sivumäärä: 2 x 113 sivua (aukeamalla sama sivunumero molemmissa kielissä)
:: Koko: A5 210 x 150 mm
:: Koko: A6 150 x 110 mm
:: Sidos: liimasidottu / pehmytkantinen
:: Sidos: kierresidottu / pehmytkantinen

Käsikirjasta on ilmestynyt toinen täydennetty painos 2013 ja siihen liittyy erillinen toinen samankokoinen (A6) kirjanen, jossa ovat vigilian muuttumattomat veisut (samoin kahdella kielellä suomeksi ja slaaviksi).


Kirjasta löytyvät suomeksi ja slaaviksi:
Kirjasta löytyvät suomeksi ja slaaviksi:
Rivi 22: Rivi 24:
Kristuksessa rakkaat sisaret ja veljet !
Kristuksessa rakkaat sisaret ja veljet !


Maahanmuuttajien kotiuttaminen kirkkokuntaamme edellyttää, hengellisen työn lisäksi, meiltä seurakuntalaisilta myös käytännön tekoja ja avointa suhtautumista heihin. Venäjänkielisille maahanmuuttajille tulo Suomeen ei tarkoita sitä, että heidän tulisi irrottautua omasta kulttuuri-identiteetistään, perinteistään, elämäntavoistaan ja ortodoksisesta uskonnostaan.
Maahanmuuttajien kotouttaminen kirkkokuntaamme edellyttää, hengellisen työn lisäksi, meiltä seurakuntalaisilta myös käytännön tekoja ja avointa suhtautumista heihin. Venäjänkielisille maahanmuuttajille tulo Suomeen ei tarkoita sitä, että heidän tulisi irrottautua omasta kulttuuri-identiteetistään, perinteistään, elämäntavoistaan ja ortodoksisesta uskonnostaan.


Päinvastoin, ortodoksisesta kirkosta ja sen eri seurakunnista he voivat löytää uusia ystäviä, erilaisia kerhoja ja virikkeitä ja siten vahvistaa omaa monikulttuurista identiteettiään ja saada tukea sen ylläpitämiseen. Valitettavan usein, epätietoisuuden johdosta, jotkut venäjänkieliset maahanmuuttajat pyrkivät peittelemään oman ortodoksisen uskontonsa sekä sen antamat turvalliset juurensa. Ehkä he ajattelevat, etteivät siten erotu muusta massasta. Näin ei kuitenkaan asioiden tarvitse olla, eikä äitiemme ja isiemme antamasta ortodoksisesta kasvatuksesta ja elämäntavasta suinkaan tarvitse luopua muuttaessaan asumaan Suomeen.
Päinvastoin, ortodoksisesta kirkosta ja sen eri seurakunnista he voivat löytää uusia ystäviä, erilaisia kerhoja ja virikkeitä ja siten vahvistaa omaa monikulttuurista identiteettiään ja saada tukea sen ylläpitämiseen. Äitiemme ja isiemme antamasta ortodoksisesta kasvatuksesta ja elämäntavasta ei suinkaan tarvitse luopua muuttaessaan asumaan Suomeen.


Vigilia—jumalanpalvelus on tärkeä osa ehtoolliselle valmistautumistamme. Kirja auttaa ortodoksista kansaa paremmin ymmärtämään sen sisällön ja rukoillen osallistumaan siihen. Alaviitteiden selostukset vaikeasti ymmärrettäville slaavinkielisille sanoille täydentävät esitystä.
Vigilia—jumalanpalvelus on tärkeä osa ehtoolliselle valmistautumistamme. Kirja auttaa ortodoksista kansaa paremmin ymmärtämään sen sisällön ja rukoillen osallistumaan siihen. Näin se huomattavasti helpottaa orientoitumaan kirkollista elämää aloittelevaa kristittyä.

Tämä kirja mukana on miellyttävää seisoa rukoilemassa kirkossa ja seurata jumalanpalveluksen kulkua, näin se huomattavasti helpottaa orientoitumaan kirkollista elämää aloittelevaa kristittyä. Liitteessä on kaikille hyödyllistä tietoa.


Sanoihin on merkitty painot tarkistettuina kirkkoslaavinkielisistä jumalanpalveluskirjoista, sillä nykyväestölle kirkkoslaavin kieli on jokseenkin vierasta ja sen painotus poikkeaa venäjän kirjakielestä. Kieliasu ei ole venäjää, vaan se on venäläisillä aakkosilla translitteroitua kirkkoslaavia. Rinnakkaisteksti helpottaa kielikynnystä.
Sanoihin on merkitty painot tarkistettuina kirkkoslaavinkielisistä jumalanpalveluskirjoista, sillä nykyväestölle kirkkoslaavin kieli on jokseenkin vierasta ja sen painotus poikkeaa venäjän kirjakielestä. Kieliasu ei ole venäjää, vaan se on venäläisillä aakkosilla translitteroitua kirkkoslaavia. Rinnakkaisteksti helpottaa kielikynnystä.


Suomenkieliset osiot ovat kirkossamme käytössä olevien käännösten mukaisia.
Suomenkieliset osiot ovat kirkossamme käytössä olevien käännösten mukaisia. Vigilian lisäksi mukaan on otettu ensimmäinen hetki ja osa veisuista. Noudattakaamme yhdessä Jeesuksen kutsua: ''"Kaikki ne, jotka Isä minulle antaa, tulevat minun luokseni, ja sitä, joka luokseni tulee, minä en aja pois. Minun Isäni tahtoo, että jokaisella, joka näkee Pojan ja uskoo häneen, on ikuinen elämä. Viimeisenä päivänä minä herätän hänet"'' (Joh. 6:37, 40).

Korkeasti pyhitetty esipaimen Ambrosius on suonut siunauksensa työlle.


Noudattakaamme yhdessä Jeesuksen kutsua:
Toivon kirjan auttavan jumalanpalveluksissa niin seurakuntalaisia, kuin myös papistoa, sekä uskonnonopetusta ja kerhotoimintaa.
: ''"Kaikki ne, jotka Isä minulle antaa, tulevat minun luokseni, ja sitä, joka luokseni tulee, minä en aja pois. Minun Isäni tahtoo, että jokaisella, joka näkee Pojan ja uskoo häneen, on ikuinen elämä. Viimeisenä päivänä minä herätän hänet"''(Joh. 6:37, 40).


Puutteista ja virheistä huolimatta toivon kirjan auttavan jumalanpalveluksissa niin seurakuntalaisia, kuin myös papistoa, sekä uskonnonopetusta ja kerhotoimintaa.
Lappeenrannassa


Pt. Makarios Egyptiläisen päivänä 2011
Ivalossa Pyhän Nikolaoksen päivänä 2013


'''isä Makarios Alatalo'''
'''isä Makarios Alatalo'''
Rivi 48: Rivi 47:
* VIGILIA
* VIGILIA
** SUURI EHTOOPALVELUS
** SUURI EHTOOPALVELUS
*** Alkupsalmi, Ps. 104
<!--*** Alkupsalmi, Ps. 104
*** Suuri ektenia
*** Suuri ektenia
*** Autuas se mies
*** Autuas se mies
Rivi 62: Rivi 61:
*** Vanhurskaan Simeonin virsi
*** Vanhurskaan Simeonin virsi
*** Leipiensiunaamisrukous
*** Leipiensiunaamisrukous
*** Psalmista 34, Pelastetun kiitos
*** Psalmista 34, Pelastetun kiitos-->
* AAMUPALVELUS
** AAMUPALVELUS
** Heksapsalmit
<!--** Heksapsalmit
*** Psalmit 3, 38, 63, 88, 103 ja 143
*** Psalmit 3, 38, 63, 88, 103 ja 143
*** Suuri ektenia
*** Suuri ektenia
Rivi 82: Rivi 81:
*** Juhlan kontakki
*** Juhlan kontakki
*** Pieni loppusiunaus
*** Pieni loppusiunaus
* Liite
* Liite-->
* Ehtoopalvelus
* Aamupalvelus
* Suuret prokimenit
* Ylistysveisut ja prokimenit
* Loppusiunaukset
* Nuottiliitteet
** Juhlakanonin 9. veisun liitelauselmia
** Ylistysveisu Jumalansynnyttäjän yleisinä juhlina


[[Luokka:Kirjallisuus]]
[[Luokka:Kirjallisuus]]

Versio 12. helmikuuta 2014 kello 15.57

Kirjan kansi
Kirjan aukeama, vasemmalla slaaviksi, oikealla suomeksi
(klikkaa kuva hiirellä suuremmaksi)
Всенощное Бдение / Vigilia
Slaaviksi ja suomeksi toimittanut: Makarios Alatalo
ISBN 978-952-92-9574-6
Julkaisija ja kustantaja: Makarios Alatalo
Julkaisupäivämäärä: (toinen täydennetty painos 2013)
Sivumäärä: 2 x 113 sivua (aukeamalla sama sivunumero molemmissa kielissä)
Koko: A6 150 x 110 mm
Sidos: kierresidottu / pehmytkantinen

Käsikirjasta on ilmestynyt toinen täydennetty painos 2013 ja siihen liittyy erillinen toinen samankokoinen (A6) kirjanen, jossa ovat vigilian muuttumattomat veisut (samoin kahdella kielellä suomeksi ja slaaviksi).

Kirjasta löytyvät suomeksi ja slaaviksi:

  • Vigilia
    • Suuri ehtoopalvelus
    • Aamupalvelus
  • Ensimmäinen hetki

Suomen ortodoksinen piispainkokous on antanut luvan julkaista kirjan tekstin koekäyttöön 19.5.2005.

Kirjan toimittajan saatesanat:

Kristuksessa rakkaat sisaret ja veljet !

Maahanmuuttajien kotouttaminen kirkkokuntaamme edellyttää, hengellisen työn lisäksi, meiltä seurakuntalaisilta myös käytännön tekoja ja avointa suhtautumista heihin. Venäjänkielisille maahanmuuttajille tulo Suomeen ei tarkoita sitä, että heidän tulisi irrottautua omasta kulttuuri-identiteetistään, perinteistään, elämäntavoistaan ja ortodoksisesta uskonnostaan.

Päinvastoin, ortodoksisesta kirkosta ja sen eri seurakunnista he voivat löytää uusia ystäviä, erilaisia kerhoja ja virikkeitä ja siten vahvistaa omaa monikulttuurista identiteettiään ja saada tukea sen ylläpitämiseen. Äitiemme ja isiemme antamasta ortodoksisesta kasvatuksesta ja elämäntavasta ei suinkaan tarvitse luopua muuttaessaan asumaan Suomeen.

Vigilia—jumalanpalvelus on tärkeä osa ehtoolliselle valmistautumistamme. Kirja auttaa ortodoksista kansaa paremmin ymmärtämään sen sisällön ja rukoillen osallistumaan siihen. Näin se huomattavasti helpottaa orientoitumaan kirkollista elämää aloittelevaa kristittyä.

Sanoihin on merkitty painot tarkistettuina kirkkoslaavinkielisistä jumalanpalveluskirjoista, sillä nykyväestölle kirkkoslaavin kieli on jokseenkin vierasta ja sen painotus poikkeaa venäjän kirjakielestä. Kieliasu ei ole venäjää, vaan se on venäläisillä aakkosilla translitteroitua kirkkoslaavia. Rinnakkaisteksti helpottaa kielikynnystä.

Suomenkieliset osiot ovat kirkossamme käytössä olevien käännösten mukaisia.

Noudattakaamme yhdessä Jeesuksen kutsua:

"Kaikki ne, jotka Isä minulle antaa, tulevat minun luokseni, ja sitä, joka luokseni tulee, minä en aja pois. Minun Isäni tahtoo, että jokaisella, joka näkee Pojan ja uskoo häneen, on ikuinen elämä. Viimeisenä päivänä minä herätän hänet"(Joh. 6:37, 40).

Puutteista ja virheistä huolimatta toivon kirjan auttavan jumalanpalveluksissa niin seurakuntalaisia, kuin myös papistoa, sekä uskonnonopetusta ja kerhotoimintaa.

Ivalossa Pyhän Nikolaoksen päivänä 2013

isä Makarios Alatalo

Sisällysluettelo

  • VIGILIA
    • SUURI EHTOOPALVELUS
    • AAMUPALVELUS
  • Ehtoopalvelus
  • Aamupalvelus
  • Suuret prokimenit
  • Ylistysveisut ja prokimenit
  • Loppusiunaukset
  • Nuottiliitteet
    • Juhlakanonin 9. veisun liitelauselmia
    • Ylistysveisu Jumalansynnyttäjän yleisinä juhlina