Toiminnot

Ero sivun ”Sota vai rauha (kirja)” versioiden välillä

Ortodoksi.netista

(Ak: Uusi sivu: thumb|400 px|<center>Kirjan kansi</center> :: Mihail Šiškin: '''Sota vai rauha''' – Kirjoituksia Venäjästä ja lännestä :: ISBN 978-951...)
 
Ei muokkausyhteenvetoa
 
(Yhtä välissä olevaa versiota samalta käyttäjältä ei näytetä)
Rivi 8: Rivi 8:
:: Koko: 220 mm x 140 mm
:: Koko: 220 mm x 140 mm
:: Sidos: sidottu / kovakantinen / kansipaperi
:: Sidos: sidottu / kovakantinen / kansipaperi

Kuuntele äänikirjana Celia-palvelussa: https://www.celianet.fi/work/382097 <br>
Lue lisää [https://www.celia.fi/ Celia-palvelusta].<br>
<br>
<br>
[https://www.ortodoksi.net/images/b/b2/Shishkin1_%E2%80%93_ON3.mp3 ''Kuuntele alkuesittely (avaa uuteen välilehteen)'']<br>
[https://www.ortodoksi.net/images/b/b2/Shishkin1_%E2%80%93_ON3.mp3 ''Kuuntele kirja-arvostelu (avaa uuteen välilehteen)'']<br>
<br>
<br>
Mihail Šiškinin kirja oli suuri lukukokemus. Aloitettuani kirjan, en pystynyt sitä oikein lopettamaan ja lukemaan sitä "pätkissä". Vaikka kirjassa on yli 200 sivua, se tuli ahmittua melkein yhdellä puraisulla. Se kertonee jotain, ei pelkästään minun kirjamaustani, mutta myös tämän huikean kirjan sisällöstä.<br>
Mihail Šiškinin kirja oli suuri lukukokemus. Aloitettuani kirjan, en pystynyt sitä oikein lopettamaan ja lukemaan sitä "pätkissä". Vaikka kirjassa on yli 200 sivua, se tuli ahmittua melkein yhdellä puraisulla. Se kertonee jotain, ei pelkästään minun kirjamaustani, mutta myös tämän huikean kirjan sisällöstä.<br>

Nykyinen versio 25. tammikuuta 2024 kello 11.46

Kirjan kansi
Mihail Šiškin: Sota vai rauha – Kirjoituksia Venäjästä ja lännestä
ISBN 978-951-0-50627-1
Suomennus: Sirpa Hietanen
Julkaisija ja kustantaja: WSOY (osta: https://www.suomalainen.com/products/sota-vai-rauha )
Julkaisuajankohta: 2023
Sivumäärä: 228 sivua
Koko: 220 mm x 140 mm
Sidos: sidottu / kovakantinen / kansipaperi

Kuuntele äänikirjana Celia-palvelussa: https://www.celianet.fi/work/382097
Lue lisää Celia-palvelusta.

Kuuntele kirja-arvostelu (avaa uuteen välilehteen)

Mihail Šiškinin kirja oli suuri lukukokemus. Aloitettuani kirjan, en pystynyt sitä oikein lopettamaan ja lukemaan sitä "pätkissä". Vaikka kirjassa on yli 200 sivua, se tuli ahmittua melkein yhdellä puraisulla. Se kertonee jotain, ei pelkästään minun kirjamaustani, mutta myös tämän huikean kirjan sisällöstä.

Kirja sisälsi valtavasti tietoutta nykyisestä Venäjästä, ja sitä taitavasti ja asiallisesti vertailtiin ja rinnastettiin maan historiaan, venäläisten vaiheisiin ja koko valtakunnan vaiheisiin. Samalla kerronta oli karun todellista, realistista. Kertojana oli venäläinen, joka itse oli kokenut noita asioita itsensä, perheensä ja sukunsa kautta.

Seurattuani mediasta paljon julkisuutta saanutta Venäjän aloittamaa sotaa Ukrainassa, havahduin usein siihen, mistä kirja selkeästi todisti: olin liian usein itsekin uskonut venäläistä propagandaa ja tehdyt siksi aivan vääriä johtopäätelmiä. Nyt oli aika herätä ja siihen kirja tarjosi oivan mahdollisuuden.

Useita kertoja olin aiemmin uutisia kuunnellessani tai niistä lukiessani tehnyt itselleni kysymyksen: MIKSI? Miksi Venäjä toimii noin? Miksi ihmiset toimivat minun mielestäni aivan omituisesti? Miksi he eivät kuuntele tai usko muita eurooppalaisia ihmisiä, jotka elävät vapaissa demokratioissa ja joilla on vapaa media ja oikeus ajatella? Miksi osa venäläisistä ei usko edes omia lapsiaan, sukulaisiaan, joka ovat päässeet pois maasta ajattelemaan vapaasti?

Samalla hätkähdin havaitsemaan sen karun tosiasian, että oman kirkkoni - ortodoksinen kirkko - oli myös osittain sotkeutunut - tai pitäisikö sanoa sokeutunut - Venäjällä, mutta osin myös Ukrainassa ja kauhukseni myös täällä Suomessa. Sokeutunut näkemään totuuden ja toistamaan jopa osin harhaoppisia ajatuksia. Erityisesti ne, joka joko kuuluvat Venäjän kirkon alaisuuteen tai sympatiseeraavat sitä. Väkisin mieleeni tuli Leninin ajan Venäjällä lanseerattu tällaisiin tilanteisiin sopiva termi: hyödylliset idiootit - (полезный идиот).

Kaikkiin näihin kysymyksiin kirjan lukijalla on mahdollisuus saada vastauksia. Ovatko vastaukset sitten lukijan mielestä oikeita vai vääriä? Se riippuu sinusta. Minä uskoin kirjailijan sanoja ja vakuutuin asiasta ja siitäkin, että olen mitä ilmeisemmin nyt ns. kartalla siitä mitä Venäjällä ja osin Ukrainassa tapahtuu.

Vahva lukusuositus!

Huomaa, että kirjan uusin painos sisältää kirjailijan erikseen suomalaisille lukijoilleen osoittamat jälkisanat, jossa kirjailija mm. toteaa varsin ajan kuvaan sopivasti ja Euroopan historiaa toistaen, neuvostokoneiden pudottamilla lentolehtisen sanoilla, aloittaen jälkipuheensa:

”Te tiedätte, että meillä on leipää – älkää nähkö nälkää. Neuvosto-Venäjä ei tee mitään pahaa Suomen kansalle. Teidän onnettomuutenne ovat väärien johtajien aikaansaannosta. Mannerheimin ja Cajanderin on erottava. Sen jälkeen koittaa rauha!”


Hannu Pyykkönen / Ortodoksi.net
27.10,2023

Kuuntele kirja- ja kirjailijaesittely (avaa uuteen välilehteen)

Takakannen teksti

MIKÄ VENÄJÄLLÄ ON VIALLA JA MIKSI?
Mibail Šiškin osasi ennustaa Venäjän hyökkäyksen Ukrainaan jo vuonna 2019. Tässä kirjassa arvostettu emigranttikirjailija käy kiinni hänelle toistuvasti esitettyihin kysymyksiin.

Mihin Venäjä oikein on matkalla?
Miksi maan vallankumoukset ja demokraattiset uudistukset johtavat aina diktatuuriin?
Miksi Venäjä ajautuu vuosisadasta toiseen sotaan lännen kanssa?

Šiškinin taidokkaan, kehutun ja ahkerasti luetun esseekokoelman uusi laitos sisältää kirjailijan suomalaisille lukijoilleen osoittamat jälkisanat.

Kirjailijan esittely

MIHAIL ŠIŠKIN (s. 1961 Moskovassa)
on saanut jo useita kirjallisia palkintoja ja hän on äärimmäisen suosittu niin Euroopassa mutta myös Venäjällä. Šiškin (nimi kirjoitetaan usein myös Shishkin) on voittanut kaikki Venäjän arvostetuimmat kirjallisuuspalkinnot, mm. Vuoden esikoisen 1993, Venäjän Bookerin 2000, Valtakunnallisen bestsellerin 2005 ja Suuri kirja -palkinnon 2006. Tyylillisesti häntä on verrattu aikamme tunnetuimpiin kertojiin, muiden muassa Vladimir Nabokoviin, Anton Tšehoviin, Orhan Pamukiin ja J. M. Coetzeehen. Palkittu kirjailija on teoksillaan särkenyt myytin siitä, että Venäjän älyllinen proosa jäisi vain kapean lukijakunnan omaisuudeksi. Hänen kolmas romaaninsa ”Neidonhius” oli kansainvälinen läpimurto. Se voitti Venäjän suurimman kirjallisuuspalkinnon ja on ehditty kääntää jo 12 kielelle. Valloittava esiintyjä Šiškin vieraili Suomessa aiemman käännöksensä, ”Sinun kirjeesi” -romaanin merkeissä syksyllä 2012 ja nyt lokakuussa 2023 Helsingin kirjamessuilla. Sveitsissä vuodesta 1995 perhesyistä asunut Mihail Šiškin on työskennellyt kääntäjänä maahanmuuttovirastossa ja toiminut aiemmin opettajana ja lehtimiehenä. Šiškin on aktiviinen yhteiskunnallinen keskustelija, ja hänen nyky-Venäjää käsitteleviä kirjoituksiaan on julkaistu laajalti eurooppalaisissa medioissa, myös Suomessa mm. Helsingin Sanomissa. ”Sota vai rauha” -kirjaa on myyty Suomessa jo yli 30 000 kappaletta.

Sisällysluettelo

  • Esipuhe
  • »Nehän ovat saksalaisia! Fasisteja!»
  • Valheen paradoksi
  • Kukkulan kuningas
  • ”SKORO!” Pian!
  • Uusi sekasorron aikakausi
  • Itsetunto nousee
  • Ikkuna Eurooppaan - vai peili?
  • Hybridi rauha
  • Kaksi Venäjän kansaa
  • Suuren Venäjän kansan kärsivällisyydelle!
  • Futuuri I
  • Futuuri II
  • Jälkisanat
  • Kirjailijan jälkisanat suomalaisille lukijoille
  • Viitteet