Toiminnot

Ero sivun ”Ikoninäyttelyn kuva 05” versioiden välillä

Ortodoksi.netista

(Ak: Uusi sivu: Kuva:05_joulu_stefanos.jpg|thumb|400 px|<center>Jumalan on kaanssamme<br><small>(kuva © munkki Stefanos)<br>(''kuvan saa suuremmaksi sivun alalaidan linkistä'')</small></ce...)
 
 
(2 välissä olevaa versiota samalta käyttäjältä ei näytetä)
Rivi 11: Rivi 11:
<br>
<br>
Noihin neitsyt- ja Immanuel-sanoihin antaa vielä selityksen: Käännös "neitsyt"
Noihin neitsyt- ja Immanuel-sanoihin antaa vielä selityksen: Käännös "neitsyt"
perustuu [[Septuaginta]]an. Hepreankielisen alkutekstin 'alma' merkitsee 'huori nainen'. Nimi
perustuu [[Septuaginta]]an. Hepreankielisen alkutekstin 'alma' merkitsee 'nuori nainen'. Nimi
Immanuel merkitsee 'meidän kanssamme on Jumala'.<br>
Immanuel merkitsee 'meidän kanssamme on Jumala'.<br>
<br>
<br>
<hr>
<hr>
[https://www.ortodoksi.net/index.php/Tiedosto:05_joulu_stefanos.jpg '''Suurenna kuva''']
[https://www.ortodoksi.net/index.php/Tiedosto:05_joulu_stefanos.jpg '''Suurenna kuva''']<br>
[[Joulunaika - lapsuuden aika (ikoninäyttely)|'''Takaisin näyttelysivulle]]<br>
<hr>
[https://www.ortodoksi.net/index.php/Ikonin%C3%A4yttelyn_kuva_06''Siirry seuraavaan näyttelykuvaan ja selitykseen'']
[[Testisivu_joulu|'''Takaisin näyttelysivulle]]

Nykyinen versio 5. tammikuuta 2024 kello 11.26

Jumalan on kaanssamme
(kuva © munkki Stefanos)
(kuvan saa suuremmaksi sivun alalaidan linkistä)

Immanuel

'Immanuel (tai Emmanuel) (hepreaksi:עִמָּנוּאֵל ) on peräisin Jesajan kirjan hepreankielisestä tekstistä muodostuen kahdesta sanasta: "Immanu" (עִמָּנוּ) tarkoittaa "kanssamme", ja "El" (אֵל) tarkoittaa "Jumala" ja siksi sillä on myös merkitys "Jumala on kanssamme".

(Matt. 1:23) Katso, neitsyt tulee raskaaksi ja synnyttää pojan, ja hänelle annetaan nimeksi Immanuel - se merkitsee: Jumala on meidän kanssamme.

(Jes.7.23) Sen tähden Herra antaa itse teille merkin: neitsyt tulee raskaaksi ja synnyttäã pojan ja antaa hänelle nimen Immanuel.

Noihin neitsyt- ja Immanuel-sanoihin antaa vielä selityksen: Käännös "neitsyt" perustuu Septuagintaan. Hepreankielisen alkutekstin 'alma' merkitsee 'nuori nainen'. Nimi Immanuel merkitsee 'meidän kanssamme on Jumala'.


Suurenna kuva
Takaisin näyttelysivulle
Siirry seuraavaan näyttelykuvaan ja selitykseen