Toiminnot

Ero sivun ”Psalmi 3” versioiden välillä

Ortodoksi.netista

Ei muokkausyhteenvetoa
Ei muokkausyhteenvetoa
 
Rivi 43: Rivi 43:
sinä murskaat syntisten hampaat.<br>
sinä murskaat syntisten hampaat.<br>
Herra meidät pelastaa, kansasi yllä on siunauksesi.
Herra meidät pelastaa, kansasi yllä on siunauksesi.

== Katso myös ==

* [[Heksapsalmi]]


[[Luokka:Raamattu]]
[[Luokka:Raamattu]]

Nykyinen versio 23. kesäkuuta 2011 kello 13.44

Herra on ahdistetun turva

Daavidin psalmi. Daavid pakenee poikaansa Absalomia.

(vanhempi käännös)

Herra, miten paljon minulla on ahdistajia!
Monet nousevat minua vastaan,
monet sanovat minusta: "Ei Jumalakaan häntä auta."

Sinä, Herra, sinä olet minun kilpeni ja kunniani,
sinä nostat minun pääni pystyyn.
Minä huudan avukseni Herraa,
ja hän vastaa minulle pyhältä vuoreltaan.
Minä menen levolle ja nukahdan,
sitten herään taas aamuun.
Koko yön Herra suojelee minua.
En pelkää, vaikka tuhatpäinen joukko joka puolelta saartaisi minut.

Tule avukseni, Herra!
Jumalani, pelasta minut!
Sinä lyöt vihollisiani vasten suuta,
sinä murskaat jumalattomien hampaat.
Yksin Herralta tulee apu, sinulta kansasi saa siunauksen.

(Septuagintan mukainen käännös)

Herra, miten paljon minulla onkaan ahdistajia!
Monet nousevat minua vastaan,
monet sanovat minusta: ”Ei hänen Jumalansa häntä pelasta!”

Mutta sinä, Herra, sinä olet minun suojelijani, minun kunniani,
sinä nostat pääni pystyyn.
Minä huudan kaikin voimin Herraa,
ja hän vastaa minulle pyhältä vuoreltaan.
Minä käyn levolle, nukahdan ja herään,
sillä Herra suojelee minua.
En pelkää kymmentuhantista joukkoa, joka asettuu kaikkialta minua vastaan.

Nouse, Herra,
pelasta minut, Jumalani!
Sinä lyöt kaikki viholliseni, kaikki jotka minua turhaan vihaavat,
sinä murskaat syntisten hampaat.
Herra meidät pelastaa, kansasi yllä on siunauksesi.

Katso myös