Ero sivun ”Filioque” versioiden välillä
Kohteesta Ortodoksi.net
Rivi 1: | Rivi 1: | ||
'''Filioque''' -sana on latinaa ja se tarkoittaa ''”ja Pojasta”''. | '''Filioque''' -sana on latinaa ja se tarkoittaa ''”ja Pojasta”''. | ||
− | [[Ortodoksinen kirkko|Ortodoksisen kirkon]] Nikean ja Konstantinopolin [[Ekumeeniset kirkolliskokoukset|ekumeenisissa kirkolliskokouksissa]] hyväksytyssä [[Uskontunnustus|uskontunnustuksessa]] sanotaan sen kolmannessa, [[Pyhä Henki|Pyhää Henkeä]] käsittelevässä | + | [[Ortodoksinen kirkko|Ortodoksisen kirkon]] Nikean ja Konstantinopolin [[Ekumeeniset kirkolliskokoukset|ekumeenisissa kirkolliskokouksissa]] hyväksytyssä [[Uskontunnustus|uskontunnustuksessa]] sanotaan sen kolmannessa, [[Pyhä Henki|Pyhää Henkeä]] käsittelevässä kappaleessa: |
:''”... ja Pyhään Henkeen, Herraan ja eläväksi tekijään, joka lähtee Isästä, ...”'' | :''”... ja Pyhään Henkeen, Herraan ja eläväksi tekijään, joka lähtee Isästä, ...”'' | ||
Rivi 7: | Rivi 7: | ||
:(latinaksi: ''”Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem, qui ex Patre procedit”'') | :(latinaksi: ''”Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem, qui ex Patre procedit”'') | ||
− | [[Roomalaiskatolinen kirkko|Roomalaiskatolinen kirkon]] piirissä tuli tavaksi lausua tuo | + | [[Roomalaiskatolinen kirkko|Roomalaiskatolinen kirkon]] piirissä tuli tavaksi lausua tuo kirkolliskokouksissa hyväksytty uskontunnustus muodossa (''latinaksi''): |
:''”Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem, qui ex Patre Filioque procedit”'' | :''”Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem, qui ex Patre Filioque procedit”'' | ||
Rivi 13: | Rivi 13: | ||
:(suomeksi: ''”... ja Pyhään Henkeen, Herraan ja eläväksi tekijään, joka lähtee Isästä ja Pojasta, ...”'') | :(suomeksi: ''”... ja Pyhään Henkeen, Herraan ja eläväksi tekijään, joka lähtee Isästä ja Pojasta, ...”'') | ||
− | Tämä ns. ''filioque''-lisäys ja -kiista oli merkittävässä osassa roomalaiskatolisen ja ortodoksisen kirkon ns. [[Suuri skisma|suuressa skismassa]], joka johti pitkällisen prosessin kautta vuonna 1054 näiden kahden | + | Tämä ns. ''filioque''-lisäys ja -kiista oli merkittävässä osassa roomalaiskatolisen ja ortodoksisen kirkon ns. [[Suuri skisma|suuressa skismassa]], joka johti pitkällisen prosessin kautta vuonna 1054 näiden kahden kirkon eroon. |
+ | |||
+ | == Katso myös == | ||
+ | |||
+ | * Pyhä [[Fotios Suuri]] | ||
[[Luokka:Uskonoppi]] | [[Luokka:Uskonoppi]] |
Nykyinen versio 5. helmikuuta 2011 kello 19.36
Filioque -sana on latinaa ja se tarkoittaa ”ja Pojasta”.
Ortodoksisen kirkon Nikean ja Konstantinopolin ekumeenisissa kirkolliskokouksissa hyväksytyssä uskontunnustuksessa sanotaan sen kolmannessa, Pyhää Henkeä käsittelevässä kappaleessa:
- ”... ja Pyhään Henkeen, Herraan ja eläväksi tekijään, joka lähtee Isästä, ...”
- (latinaksi: ”Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem, qui ex Patre procedit”)
Roomalaiskatolinen kirkon piirissä tuli tavaksi lausua tuo kirkolliskokouksissa hyväksytty uskontunnustus muodossa (latinaksi):
- ”Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem, qui ex Patre Filioque procedit”
- (suomeksi: ”... ja Pyhään Henkeen, Herraan ja eläväksi tekijään, joka lähtee Isästä ja Pojasta, ...”)
Tämä ns. filioque-lisäys ja -kiista oli merkittävässä osassa roomalaiskatolisen ja ortodoksisen kirkon ns. suuressa skismassa, joka johti pitkällisen prosessin kautta vuonna 1054 näiden kahden kirkon eroon.
Katso myös
- Pyhä Fotios Suuri